The Politics of Tiller’s Death

[Publico tradução de comunicado que recebi da Catholic League, sobre o assassinato do dr. Tiller – Tiller the Killer, como era conhecido – ocorrido domingo passado (ontem). O dr. Tiller era abortista famoso, conhecido por realizar abortos em qualquer circunstância ou estado da gravidez. Sobre o assunto, leiam a reportagem da BBC (em português) ou este artigo (em inglês) onde abortistas culpam os pró-vida pelo assassinato do famoso defensor do “direito” das mulheres de matarem os próprios filhos. Leiam também o que o Murat já escreveu ontem sobre o assunto.

Não sei quem foi o responsável por este assassinato, mas o fato é que prestou um grande desserviço à causa pró-vida, que já está servindo de bode expiatório para o assassinato do médico. Acredito que seja desnecessário lembrar que os fins não justificam os meios, sendo portanto ilícito “fazer justiça pelas próprias mãos”, ainda que o assassinado seja um assassino. Que o dr. Tiller tenha se arrependido de seus crimes na hora da sua morte, é o que peço à Virgem Santíssima.]

O presidente da Liga Católica, Bill Donohue, comentou [o seguinte] sobre a morte do dr. George Tiller:

A Liga Católica condena inequivocamente o assassinato do serial killer Dr George Tiller. Como eu falei no CBS Evening News, “nós temos que divulgar a mensagem [get the message out] segundo a qual vida significa que nós temos que respeitar toda a vida, inclusive a de alguém tão mau quanto era o Dr. Tiller”. Infelizmente, sua morte já provocou uma grande resposta política dos seus aliados.

Do que nós sabemos sobre o suspeito, Scott Roeder, o ex-condenado se enquadra no perfil de um homem demente [deranged]. Ainda assim, há alguns que já estão tentando pôr a culpa nos outros. Andrew Sullivan e o Daily Kos acusaram [have fingered] Bill O’Reilly e estão passando um vídeo das denúncias passadas de Tiller [feitas por] O’Reilly. Pior do que esta acusação irresponsável é a hipocrisia do Daily Kos: acima do vídeo de O’Reilly está um aviso de uma entrevista próxima [upcoming interview] à C-Span2 com Bill Ayers, o terrorista urbano que é um herói em alguns círculos de esquerda.

Outros estão ocupados coletivizando a culpa. Kim Gandy, presidente da National Organization for Women, refere-se “àqueles que estão por trás deste assassinato”, insinuando que isto é parte de uma conspiração pró-vida [pro-life cabal]. Vicki Saporta, presidente da National Abortion Federation, também culpou “indivíduos” pela morte de Tiller. Do mesmo modo, o Dr. Warren Hern, um abortista de gravidezes avançadas [late-term abortionist] do Colorado, falou que a morte de Tiller foi o resultado de um “movimento fascista neste país”.

Talvez a última politização seja a decisão tomado pelo procurador dos Estados Unidos, Eric Holder, de ordenar às autoridades federais [federal marshals] que protejam “outras pessoas e instalações apropriadas ao redor da Nação”. Então, Holder alimenta o frenesi da indústria pró-aborto [dizendo] que o que aconteceu com Tiller é trabalho da comunidade pró-vida. Nós vamos acompanhar de perto o desenrolar destes acontecimentos.

Publicado por

Jorge Ferraz (admin)

Católico Apostólico Romano, por graça de Deus e clemência da Virgem Santíssima; pecador miserável, a despeito dos muitos favores recebidos do Alto; filho de Deus e da Santa Madre Igreja, com desejo sincero de consumir a vida para a maior glória de Deus.

5 comentários em “The Politics of Tiller’s Death”

  1. Caro Jorge,

    Triste quando as pessoas não percebem que “Pró-Vida” é MESMO pró vida, seja qual vida for.

    Infelizes os dois, asassinado e assassino, ambos membros deste grupo – que aumenta a cada dia, infelizmente – que acha que a vida humana pode ser aniquilada.

    Uma observação: “get the message out” significa ‘DIVULGAR a mensagem’…

    Abraço fraternal

  2. Sue, caríssima,

    Obrigado pela correção. Permitindo-me fazer uma proposta indecorosa, qual a tua disponibilidade de traduzir/revisar os textos que vêm cá para a Traduttore, Traditore? :)

    Abraços,
    Jorge

  3. Caro Jorge,

    Os textos em inglês eu posso traduzir, sim, mas por problemas técnicos só estou com Internet no trabalho, durante o dia. A tradução pode demorar um pouco por conta disto.

    Italiano eu até entendo, mas não me atrevo. :)

    Abraços

Os comentários estão fechados.